82C0D00997A51058B99836DBAA688C9737ED27D959FA7790DA-pimgpsh_fullsize_distr

Курс «Англо-русский юридический перевод»

Новости Школы

Начало онлайн-курса: 8 августа

Расписание: ВТ, ПТ 19:00 МСК

Продолжительность: 8 занятий (4 недели)

Стоимость: 6500 рублей

Выпускники курса получат сертификаты по результатам сдачи экзамена.

записаться

Курс позволит:

  • работать с престижной тематикой за хорошие деньги;
  • работать в нотариальных конторах, суде и других юридических организациях;
  • не ощущать недостатка в заказах;
  • разобраться в тонкостях перевода юридических терминов на примере «живых» текстов;
  • задать вопросы опытному переводчику и сразу же получить ответы;
  • отточить навыки перевода и редактирования в регулярных домашних заданиях;
  • пройти экзамен и подтвердить полученные знания;
  • получить сертификат слушателя (зачастую такой сертификат является решающим аргументом в борьбе за заказ);
  • получить бесплатные записи всех занятий — услышанная информация всегда будет под рукой.

пепе

12
Автор и преподаватель

KDmIMG2IUCw-e1468318993593

Специалист в области юридического перевода. С отличием окончила Донецкий национальный университет. С 2006 по 2009 годы работала штатным переводчиком в компании по разработке банковского программного обеспечения. С 2007 года — переводчик-фрилансер. В 2009 году покинула штатную работу и аспирантуру, избрав переводческий бизнес своей основной деятельностью.

Специализация перевод договоров.  В 2013 и 2016 годах прошла курсы English for Contracts и Contracts PLUS 5 Центра развития юридического образования ESLAW (English School for Legal Analysis and Writing) и мастер-класс Keeping Up with Translation Technology Йоста Цетше. C 2014 г. занимается преподавательской деятельностью. Ведет блог «Нюансы юридического перевода».

Участник переводческих форумов и конференций.

3 4

Bezymyannyj2

Bezymyannyj