
«ПО МОЕМУ ВЕЛЕНЬЮ: ХОЧУ ЗАРАБАТЫВАТЬ БОЛЬШЕ!»
2-Я ОНЛАЙН НЕКОНФЕРЕНЦИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ
6 апреля в 18:00 по МСК/ 17:00 по киевскому времени
Требования в отрасли высоки, а ставки все время падают. Опытные переводчики с трудом приспосабливаются к таким условиям и все чаще поглядывают в сторону зарубежного рынка. Новички теряются в море конкурентов и не знают, чем привлечь и, главное, как удержать ценного заказчика. А многие просто не решаются повышать ставки, опасаясь спугнуть «наработанных» клиентов. Узнали себя? Тогда приходите на неконференцию и получите ответы на эти и другие вопросы:
- Как выгоднее себя «продать» заказчику и работодателю?
- Как выйти на другой уровень оплаты?
- Какие сейчас расценки на зарубежном рынке переводов?
- С какой ставки начинать работать с бюро переводов?
- Как повышать расценки на перевод с «наработанными» клиентами?
Вам ответят (фамилии отсортированы по алфавиту):
Евгений Бартов — переводчик, руководитель ГК «Альянс ПРО», член Союза переводчиков, редактор и т.д.
|
![]() |
Олег Рудавин — переводчик-фрилансер с более чем 20-летним стажем, автор книги о фрилансе для переводчиков и т.д
|
![]() |
Татьяна Струк — директор переводческой компании Лингвистический Центр, преподаватель, консультант по разработке курсов и внедрению автоматизированных систем перевода в вузах, член ассоциации GALA и ассоциированный член Американской ассоциации переводчиков и т.д.
|
![]() |
Ольга Тарасова — опытный переводчик-фрилансер, редактор и преподаватель юридического перевода, частный предприниматель.
|
![]() |
Екатерина Чашникова — опытный переводчик-фрилансер, редактор и преподаватель медицинского и фармацевтического перевода, частный предприниматель, блогер .
|
![]() |
Направляйте обсуждение, формируйте темы, задавайте вопросы и делитесь опытом и идеями. Мы уверены, что такой формат общения будет максимально продуктивным и позволит сформировать набор конкретных рекомендаций для студентов и преподавателей.
Спрашивайте, рассказывайте, обсуждайте… Напишите в чате «ПРОШУ СЛОВА», и мы дадим вам статус докладчика. У вас будет 1-1,5 минуты, чтобы озвучить свою мысль (для этого вам понадобятся наушники и микрофон). Есть вопрос? Напишите его через вкладку Questions.
Не получается посетить неконференцию? Не беда: после мероприятия вы найдете видео с неконференции в группах Школы в Вконтакте и Facebook.
—Зарегистрироваться на мероприятие—
Задавайте вопросы, голосуйте за интересующие вас темы на странице мероприятия в Facebook.
Видео с 1-й неконференции «Студенты-переводчики: где набраться практики?».
Полезные выводы и ответы на вопросы по 1-й неконференции.