1_vhSFbH52CYxetD11tjDg_g

Про модуль по самодисциплине

ВОПРОС: Есть ли модуль по менеджменту и самоменеджменту для фрилансеров? ОТВЕТ: Спасибо за вопрос. Отвечать на такие вопросы мне нравится, правда, я начинаю чувствовать, что превращаюсь в коуча из инфобизнеса […]

23518950_1582143435198771_3261629721240730739_n

«Крепкий орешек — 3»  [Сказ о переводе одного стойкого технического термина]

Пришла техническая документация на итальянском английском. То, что перед нами документация на производственную линию — наш клиент, итальянское бюро переводов, не сказал, они там сами не поняли, что в работу […]

Caution_this Machine has no Brain_1

Перевод предупреждающих надписей

При переводе часто возникают затруднения с заголовками к тексту с описанием мер безопасности. Согласно ГОСТ 2.601-2006 «ЕСКД. Эксплуатационные документы», «текст с предупреждениями и требованиями мер предосторожности должен всегда выделяться и […]

перевод меню

Перевод ресторанных меню

Перевод поваренных книг и ресторанных меню на первый взгляд кажется легкой работой. Меню ресторана выглядит как простой лист с перечнем продуктов и блюд, а поваренные книги можно считать книгами, которые […]

778

Рекомендации по переводу финансово-экономических терминов

  Комитет по финансово-экономической терминологии, работающий под эгидой Национальной лиги переводчиков и Комитета по финансовым рынкам Государственной Думы РФ, предлагает вашему вниманию очередной выпуск Рекомендаций по переводу актуальных финансово-экономических терминов […]

66383_23c7_8

Технический анализ на финансовых рынках (адаптировано RU-ENG)

Технический анализ [technical analysis] используется для составления прогноза движения цен активов [to forecast further price movements] с помощью анализа их текущей и предыдущей динамики [current and past dynamics]. Теханализ может […]

repetitor-po-matematike-uroki-algebri-i-geometrii-1

Ни один лингвист не угадает…

  11 марта 2014 года. ТрВ № 149, c. 7, «Ложный друг переводчика»   Виктор Васильев, Михаил Цфасман, Лев Беклемишев, Наталия Демина Виктор Васильев, академик РАН, профессор факультета математики НИУ-ВШЭ: Тема научных переводческих […]

economy-495x400

Фундаментальный анализ на рынке Форекс (адаптировано, RU-EN)

Для успешной торговли [successful trading] на рынке Форекс не обойтись без аналитических навыков [analytical skills]. Под фундаментальным анализом [fundamental analysis] понимается анализ экономических и политических факторов [economic and political factors], […]

main_yourstory-ss-the-mogul-angels-of-impact-investing-feature

Венчуры (адаптировано)

Венчур [venture]— экономические отношения, при которых  успех инновационной компании [innovative company] зависит от инвестора [investor] (передача его опыта ведения бизнеса [doing business], полезных связей и навыков). Стадии развития проекта с точки зрения […]

pic_12_big

Трубы бывают разные…. (разговорный словарь)

Условные сокращения: б/у — бывшая в употреблении; лежалая — новый метал хранившейся на складе (открытом либо закрытом) какое-то время (от года и старше); востановленная — б/у металл прошедший процесс обработки […]

d912cdcb7d8be4a3b7a062a9ab93f97d

Хоккей (англо-русский глоссарий)

   Источник Скачать глоссарий   English Русский abuse of officials оскорбление судей alternate captain помощник капитана announcer, pa (public address) announcer информатор по арене assist голевая передача, пас attacking zone зона нападения, […]

trade-risks-import-export

Экспорт и импорт (адаптировано)

Международная торговля [international trade] включает два взаимосвязанных процесса: экспорт и импорт. Экспорт [export] – вывоз за границу товаров, технологий, услуг для их реализации на внешнем рынке [foreign market]. Предметами экспорта могут […]

13_53

Минеральные абразивы [abrasive minerals] (адаптировано)

Оригинал статьи 4 основных материала для производства шлифовальной шкурки [sandpaper]: оксид алюминия [aluminum oxide], карбид кремния [silicon carbide], керамика [ceramics] и гранат [garnet]. Все перечисленные абразивы используются для определенных целей, поэтому […]

dollar-544956_640

Как устроен рынок Форекс (адаптировано, RU-EN)

Рынок Форекс [Forex –  foreign exchange market] – это межбанковский [interbank] внебиржевой [OTC – over-the-counter] международный валютный рынок, на котором можно покупать и продавать валюту [buy and sell currency]. У Форекса […]

laboratorium

Химические соединения (написание названий)

В переводе на русский язык следует придерживаться написания названий химических соединений в соответствии c принятой в РФ номенклатурой. Названия сложных химических соединений пишут слитно. Например: этилендиаминтетрауксусная кислота Цифровые обозначения положения заместителя в ядре […]

rsz_1istock__bankiing_and_finance

«Подводные камни» двуязычных специализированных словарей в практике работы начинающего переводчика

Автор материала: Александр Матыцин В каждой профессии есть достаточно своих «рифов», «мин», «капканов, подстерегающих тех, кто вступает на эту стезю. Немало таких ловушек таится в словарях, которые являются нашим основным […]

Gloss3

Глоссарий по производству бумаги

a-cellulose альфа-целлюлоза b-cellulose бета-целлюлоза g-cellulose гамма-целлюлоза abatement обезвреживание; уменьшение abrasion истирание, шлифовка, выравнивание abrasion-resistant износоустойчивый, износостойкий abrasive абразив, абразивный материал abrasive paper абразивная (шлифовальная) бумага absorb поглощать, впитывать; амортизировать absorbability […]

servic_montag

Cтруктурированные кабельные системы (обзор терминологии)

Автор — Евгений Бартов ГОСТ Р 53246—2008 СИСТЕМЫ КАБЕЛЬНЫЕ СТРУКТУРИРОВАННЫЕ Проектирование основных узлов системы. Общие требования 1. Область применения Настоящий стандарт распространяется на структурированные кабельные системы (СКС), способные обслуживать различные […]

кабельные

Кабельные изделия (краткий обзор производства)

Автор – Евгений Бартов Кабельные изделия [cable products] изготовляют в несколько технологических этапов на различном оборудовании, а тарой для транспортировки полуфабрикатов и готовых изделий служит катушка или барабан [bobbin, coil, reel, drum]. Процесс изготовления кабеля проходит через […]

пистолет

Устройство пистолета и револьвера

Автор – Евгений Бартов Та ошибка, о которой я Вам сейчас расскажу, повторяется большинством несведущих граждан. Так уж вышло, что многие и многие люди уверены, что если у огнестрельного оружия — будь то […]

4Мешки из полипропилена

Полипропиленовые мешки (технология производства + глоссарий) RU-ENG

Автор – Евгений Бартов Полипропиленовые мешки (PP/Polypropylene woven bags) изготавливаются из полипропиленового сырья (polypropylene raw material or resin). Изготовитель мешков приобретает сырье для его изготовления — полипропилен (PP). От качества […]

Машина

Машина по производству бумаги — подвод массы (ч. 7)

Автор — Евгений Бартов Машина по производству бумаги Потокораспределители Качество бумаги, изготовляемой на бумагоделательной машине [paper machine], в значительной степени определяется условиями поступления [feed, discharge ] бумажной массы на сетку [wire]  машины. […]

рафинирование

Рафинирование и очистка бумажной массы (ч. 6)

Автор — Евгений Бартов Нередко перед отливом бумаги [sheet formation] на бумагоделательной машине [paper machine] исходную бумажную массу отрегулированной концентрации из машинного бассейна [machine chest] через переливной бачок [overflow box] постоянного напора направляют […]

50434322

Технологическая схема производства бумаги (ч. 5)

Автор — Евгений Бартов Несмотря на обилие выпускаемых видов бумаги и разнообразие ее свойств технологическая схема [workflow] изготовления бумаги может быть представлена обобщенной в самом упрощенном виде. Согласно общей технологической схеме исходные волокнистые материалы […]

Машины

Машины для роспуска волокнистых материалов (ч. 4)

Автор — Евгений Бартов Целлюлоза [cellulose] на бумажную фабрику [paper manufacture mill] не всегда поступает жидким потоком [fluid] из расположенного неподалеку целлюлозного завода [pulpmill]. Часто целлюлоза, а иногда и древесная масса [wood pulp] […]