113347_or

Каждый день на маркетинг час — поможет найти реальный заказ

БЮРО ПЕРЕВОДОВ

Если вы исполняете функции администратора, бухгалтера, менеджера проектов, специалиста по продажам и маркетолога, то вполне вероятно, что вы переводчик-фрилансер. При желании некоторые функции можно передать (если у вас есть на это деньги). А вот мероприятия по маркетингу лучше выполнять самому, уделяя хотя бы час ежедневно.

Три эффективных метода

1) Пять заказчиков — 30 минут

Разделите заказчиков на три группы:

  1. Возможные (те, с которыми прежде не работали). Цель — узнать, заинтересованы ли они в сотрудничестве.
  2. Пассивные (вы успешно выполнили тестовый перевод, отправили заполненную анкету, договор, но заказа пока не получили). Цель — поинтересоваться о наличии подходящего проекта.
  3. Постоянные (заказчики, с которыми вы уже работали, но давно не получали проектов). Цель — напомнить о себе. Часто бывает, что поменялся менеджер проектов, а новый о вас еще не знает.

2) Социальные сети — 20 минут

Используйте соцсети для карьерного роста. Заполните профиль, укажите профессиональные данные, возможно, примеры переводов, образование, пройденные курсы. Постите статьи, новости, следите за лайками и комментариями.
Рекомендуем использовать LinkedIn и Twitter.

3) Сервисы вопросов-ответов — 10 минут

Продуманные и профессиональные ответы в таких сервисах, как Yahoo Answers или Quora помогут заказчику заметить вас. Так, на Quora наш пост посмотрело 6470 человек, и мы получили 13 лайков, поэтому в дальнейшем она планирует продолжить активные действия в этом направлении.

Составьте план действий:

  • Какие соцсети, будете использовать;
  • Примерный список заказчиков;
  • Время для каждого канала продвижения.

Бюро-баннер-[5]е

Оригинал: http://marketingtipsfortranslators.com/

Перевод: Анастасия Окунева

Добавить комментарий