Carrd_1459276437-630x450

13 советов по созданию сайта для международной аудитории

БЮРО ПЕРЕВОДОВ

Что нужно учесть, создавая сайт для широкой мировой аудитории?

Локализация ведь не ограничивается переводом. После успешной адаптации должно создаваться впечатление, будто продукт был создан специально для определенной страны.

Наши 13 рекомендаций помогут вам добиться этой цели.

1. Переведите сайт

Контент должен быть понятен посетителю. К сожалению, услуги переводчиков-носителей языка недешевы. Перевести весь сайт и не разориться вам помогут специальные плагины для WordPress.

2. Пользуйтесь принципом KISS

Keep it simple, stupid или ничего не усложняйте. Сфокусируйтесь на простоте дизайна. Чем больше контента на сайте, тем больше шансов запутать, обидеть или другим образом причинить дискомфорт иностранному посетителю.

3. Подумайте о корректности отображения

Ваш сайт должен хорошо отображаться как на компьютерах, так и на смартфонах. Это касается не только международного сайта. Уточните с помощью Google Analytics, какими устройствами чаще пользуются для выхода в Интернет посетители в разных странах.

4. Не забудьте о направлении текста

Европейские языки читаются слева направо. Поэтому кнопку призыва к действию мы чаще располагаем справа.

А если родной язык вашей целевой аудитории арабский или иврит? В этих языках традиционно направление текста справа налево. Продумайте этот момент.

5. Используйте атрибут HREFLANG

Если вы воспользовались не плагинами, о которых мы писали выше, а услугами переводчика, добавьте к переведенным статьям или страницам атрибут hreflang. Он расскажет Google о языке сайта. Когда пользователь из Греции будет искать что-то имеющее отношение к вашему сайту, поисковая машина направит человека на соответствующую версию сайта.

6. Проверьте ключевые слова

Не нужно каждый раз использовать перевод фразы «разработчик сайтов на WordPress». Поищите другие международные варианты. Возможно, чаще будет встречаться «программист»…

Бюро-баннер-[3]л

7. Проверьте графику

Если вы уже подобрали картинки для сайта, проверьте, нет ли на них чего-то непонятного для иностранцев? Не воспримут ли их как оскорбительные?

8. Будьте осторожны с цветом

Разумеется, белый фон на сайте с минималистским дизайном нормально воспринимается пользователями даже из тех стран, где белый символизирует смерть.

Но значение других цветов лучше уточнить и быть с ними аккуратнее. Особенно, если вы знаете, на какие страны и культуры нацеливаетесь.

9. Подберите универсальный шрифт

Убедитесь, что выбранный вами шрифт читается во всех браузерах и на всех устройствах. Не забудьте о том, что шрифт также должен быть совместим с алфавитами целевых языков.

10. Используйте верные числовые форматы

Представим, что вы запускаете линейку новых продуктов в США. У себя в блоге вы написали, что старт продаж состоится 06/10/17. Вы имели в виду 6 октября 2017 года. А для ваших американских посетителей это будет означать 10 июня 2017 года.

Похожие нестыковки могут быть с форматом времени (особенно, если вы не указываете временные зоны) или телефонными номерами.

11. Указывайте курсы валют

Для интернет-магазинов крайне полезно наличие конвертера валют, который поможет иностранным посетителям посчитать цену в национальной валюте в соответствии с курсом, а также учесть дополнительные налоги или сборы.

В этом вам также помогут специальные плагины для вашей электронной торговой платформы.

12. Используйте CDN

Для того, чтобы большой наплыв посетителей не замедлял работу вашего сайта, используйте инфраструктуру CDN.

13. Не забудьте о геолокации

Плагины геолокации помогут вам предоставлять релевантную информацию жителям конкретных регионов.

Бюро-баннер-[1]п

Оригинал: https://premium.wpmudev.org/

Перевод: Елена Алёшина